Узы Гименея - Страница 6


К оглавлению

6

Наверное, он вывез этот камень из глубины Австралии. По цвету загара можно предположить, что он недавно вернулся из очередного путешествия.

Она случайно знала, что он недавно был на Аляске. Но так или иначе о его семье никто ничего не знал. Из всех ведущих программы он единственный никогда не обсуждал в передачах свою личную жизнь, хотя о чужой любил поговорить, и иногда довольно иронично.

Лейси считала, что это обдуманная уловка, чтобы создать вокруг себя ореол таинственности и заинтриговать слушателей. И уловка работала! У него был самый высокий рейтинг на волне «Собеседника». Даже Лейси прониклась к нему особым интересом.

Телефон звонил, не переставая, но никто, казалось, этого не замечал.

Проницательный взгляд Макса Джарвиса заметил и ее старомодные брюки, и блейзер с белоснежной шелковой блузкой, мягко лежащей вокруг шеи. В этом взгляде было что-то почти интимное, и неожиданная мужская оценка заставила ее сердце тревожно забиться.

Он перевел взгляд на ее лицо, отмечая классически правильные черты, а потом на блестящие черные кудри, выбивающиеся из-под шляпки.

— Мне, пожалуй, лучше заняться телефоном, — пробормотал Роб и исчез.

— Лорейн? — ведущий протянул руку Лейси, помогая ей подняться. — Я Макс Джарвис. Мы выходим в эфир после «Новостей». Если вы пройдете со мной в кабину, я покажу вам все необходимое. Как верно сказал Роб, вы можете чувствовать себя совершенно уверенно. Если бы вы заглянули сюда по пути, когда на прошлой неделе звонили с дороги, мы тут же дали бы вам полчаса эфирного времени.

Мягкая улыбка чуть тронула ее губы, открыв ослепительно белые зубы.

— Счастлива встретиться с вами, мистер Джарвис, но есть одна проблема. Я специально пришла пораньше, чтобы поговорить с вами до начала передачи.

Макс прикусил губу.

— Надеюсь, ничего серьезного, — бросил он через плечо, показывая ей дорогу.

Лейси, держа в руке кейс, покорно пошла за ним в нижний холл, где находилась микрофонная рубка.

— Боюсь, что как раз серьезно. — Она села в придвинутое им кресло, открыла кейс и вытащила оттуда папку с бумагами. — Здесь собрана информация о докторе Райдере. Я думаю, вам стоит ее посмотреть, но Нестор предупредил, что в эфире эти материалы не должны звучать.

— Нестор?

— Нестор Морган из юридической конторы «Морган и компания». Я подружилась с ним, когда столкнулась по работе. Он сказал, что вы спокойно можете просмотреть все документы. Надеюсь, у нас есть немного времени до выхода в эфир. Здесь все верительные грамоты доктора Райдера.

Прежде всего, вы узнаете, что его подлинное имя Хорас Фарр. Он доктор богословия, а не психологии. В копии его свидетельства указано, что по психологии он прослушал только цикл лекций. Еще одно — десять лет тому назад он был отлучен от церкви за то, что проповедовал с кафедры ложные учения.

Если вы прочтете дальше, вы узнаете, что он изменил имя и основал собственную секту еще до выхода книги. Он жил с одной из своих сподвижниц до тех пор, пока у той были деньги, а потом бросил ее и ушел к другой. Она обращалась к Нестору, надеясь добиться возврата денег.

Макс взял папку и быстро, но внимательно просмотрел каждый документ. Закончив, он долго и внимательно вглядывался в ее глаза.

— Неудивительно, что вы так добивались, чтобы я прочитал это, — тихо и серьезно заговорил он. — У вас, должно быть, действительно очень доверительные отношения с… Нестором, — сухо усмехнувшись, добавил он. — У вас действительно могут быть неприятности, если эта информация просочится в прессу. Почему вы так рискуете?

Это прозвучало неожиданно искренне.

Она сразу ощетинилась.

— Потому, что вашу программу слушают тысячи людей, и они верят каждому вашему слову. Я не могу допустить, чтобы вы приглашали в гости в студию человека, истинное лицо которого вы не знаете. Это все потому, что вы из…

— Калифорнии, — раздраженно продолжил он.

— Ну да, — запальчиво подтвердила она.

— На этот раз я склоняюсь перед вашими незаурядными знаниями, Лорейн. Кажется, я должен более внимательно относиться к подготовительным материалам. — Он сверкнул ослепительной улыбкой. Лейси почувствовала, что сердце у нее опять не на месте. — Что еще есть в вашем чемоданчике с двойным дном?

В ответ она усмехнулась.

— Ничего такого, что могло бы доставить мне неприятности.

— Но я же должен кинуть собаке кость.

— Ну хорошо. Я ведь живу здесь всю жизнь.

Его глаза полыхнули синим пламенем.

— А я нет.

— Правильно. И это сразу видно. Доктор Райдер, например, говорит достаточно гладко, но по произношению сразу ясно, что он из центра штата Юта.

Макс Джарвис так пристально посмотрел на Лейси, что она вспыхнула от смущения.

— Честная женщина, которая говорит то, что думает…

Его слова звучали серьезно, без тени насмешки. Непонятный трепет пронзил тело Лейси.

— Нам осталось тридцать секунд. Надо выбрать тему беседы. Обсуждать ваш взгляд на книгу доктора Райдера мы не будем. Это справедливо? — Он придвинулся совсем близко к ней.

— Более чем справедливо.

— Осталось десять секунд. О чем говорить с самого начала?

Лейси сказала первое, что пришло в голову:

— О футболе и любовных увлечениях.

Он причудливо изогнул одну бровь.

— Боюсь, я об этом еще пожалею. — Прежде, чем Лейси успела найти ответ на его явно иронический выпад, он уже заговорил в микрофон: — Говорит Макс Джарвис. Сегодня вечером у нас в гостях Лорейн, которая хочет прочитать мне маленькую лекцию о различии между мужчинами и женщинами.

6