Позже, когда она уже поела, раздался легкий стук в дверь.
— Лейси, — настойчиво позвал Макс. — Почему ты не спустилась ужинать?
Она откашлялась.
— Потому что очень устала и решила поесть в номере. Я как следует отосплюсь и утром буду в полном порядке. В восемь в вестибюле, пойдет?
К ее облегчению, он пробормотал что-то неразборчивое и ушел.
На следующее утро, в семь часов, Лейси приняла душ и надела рыжевато-коричневый костюм в стиле сафари. Костюм был удобным, но, на ее взгляд, несколько больше чем нужно подчеркивал ее прелести. Вздохнув, она упаковала спальные принадлежности и спустилась в вестибюль встретиться со всеми.
Выспавшись лучше, чем ожидала, Лейси обнаружила, что голодна, и зашла в пустой ресторан, украшенный экзотической растительностью. Это были настоящие сады Эдема.
К своей досаде, она оказалась в центре внимания толпы черноглазых официантов. Они атаковали ее в ожидании заказа, засыпая вопросами на беглом испанском, которого она не понимала, хотя и учила этот язык в школе.
Каждый из них подходил к ее столику под тем или иным предлогом. К концу завтрака человек пять-шесть собрались вокруг. Сияя улыбками, они задавали ей вопросы уже на английском. Надолго ли она задержится? Могут ли они показать ей окрестности, когда освободятся?
После враждебности Макса их теплое внимание явилось бальзамом для ее души. Так хорошо было просто смеяться, не чувствуя себя настороженно каждую секунду.
— На случай, если ты готова забыть, зачем мы здесь, сообщаю: ребята ждут в вестибюле.
Угрожающий голос Макса разогнал юных официантов во все стороны.
От его высокомерного тона лицо Лейси ожесточилось. Она посмотрела на свои часики. Было всего без десяти восемь!
Она собрала всю накипевшую злость и повернулась к нему, чтобы высказаться, но слова замерли у нее на устах.
Одетый в рубашку цвета хаки и в обтягивающие джинсы, он был воплощением мужественности.
Однако выражение его лица было бескомпромиссным, и сквозь загар проступала бледность, словно он провел бессонную ночь. Он посмотрел на нее откровенно оценивающим взглядом, чем поверг ее в трепет неутоленного желания.
Покуда он разбирался со счетом, она спросила:
— А вы не собираетесь завтракать перед отъездом?
Он взял ее за руку и потащил из ресторана.
— Если бы ты присоединилась вчера к нам, то знала бы, что мы наметили завтрак на шесть тридцать.
Радостные приветствия собравшихся прервали дальнейшую перепалку. Все были готовы к отъезду. Их комплименты сопровождали Лейси весь путь до огромного фургона. К ее удивлению, Макс сел рядом с ней, но опять никто из группы не сказал об этом ни слова.
Вчера Лейси была слишком измотана, чтобы замечать окружающее. На этот раз она решила не обращать внимания на Макса, а наслаждаться пейзажем.
Скоро они выехали в прерию. Готовясь к поездке, Лейси прочитала книгу «Река трав» и восхищалась растительностью, которая могла появиться только в таком теплом и влажном климате.
Они миновали деревушку Миккосуки, будто созданную природой, и ее восхищение росло.
— Макс, — прошептала она, пробуя помириться, — давай постараемся, пока мы тут, не портить настроение окружающим нашими ссорами.
— Если это приглашение разделить с тобой кров, советую подумать.
Его неожиданно вульгарный ответ больно уколол ее, и Лейси молчала весь остаток пути до поселка, настолько скрытого листвой, что поначалу она его и не заметила.
Едва фургон подъехал к главному зданию, Макс выпрыгнул. Майло оказался ближе всех к Лейси и обхватил ее стройную талию, чтобы помочь слезть. Этот жест не укрылся от внимания Макса. Он осуждающе поджал губы и отошел немного в сторону принимать багаж и съемочное оборудование.
Джефф подошел к Лейси.
— Твоя хижина следующая после главного здания. Иди по тропинке. — И он указал ей на протоптанную дорожку, теряющуюся в окружающей растительности.
Внезапно Лейси почувствовала, что Макс смотрит на нее с прежней страстью, и ее сердце взволнованно забилось. Стоящая в воздухе влажность пропитала ее одежду, облепила все изгибы и выпуклости тела, будто вторая кожа, и с этим ничего нельзя было поделать.
Именно сейчас у Лейси возникло чувство, словно они единственные на свете. Если и были какие-то причины, может быть, он отбросил свои подозрения и все же любит ее.
— Я сама могу отнести свои сумки.
Макс покачал головой, и она заметила, что его темно-русые волосы от тепла и влаги начали виться.
— Сначала тебе надо акклиматизироваться и отдохнуть остаток дня. С завтрашнего дня мы уже начнем съемки.
Едва они пустились в путь, к ним поспешила женщина примерно одних лет с Лорейн, со светло-седыми волосами, в джинсах и блузке. Увидев их, она расцвела широкой улыбкой.
— Мы ждали вас. Мы рады всем, кто интересуется программой специального обучения обезьян. Я — Рут Стивенс.
Макс пожал протянутую руку и сказал:
— Рут, это Лейси Вест. Она будет сниматься в нашем документальном фильме.
Рут схватила Лейси за руку.
— Мы в восторге, что вы приехали, Лейси. Мы живем здесь одной большой счастливой семьей, даже едим вместе в общей столовой. На церемониях никто не настаивает.
— Это замечательно, — обрадовалась Лейси. Рут ей сразу понравилась. — А какие у вас обязанности?
— По профессии я ветеринар. Ну и, конечно, забочусь о муже — его зовут Дрю, — который многие годы изучает обезьян и основал целый институт.
— Вы заставляете меня чувствовать себя так, словно я ничего в жизни не делаю.