Узы Гименея - Страница 19


К оглавлению

19

Макс смотрел на Лейси слишком долго, явно внося некоторые поправки в свое мнение о ней. Она сомневалась, представится ли ей еще возможность поймать его в такой неожиданной ситуации, и, решив воспользоваться этим, поощрила Джорджа показать все его трюки.

Макс смотрел как зачарованный.

— Это невероятно.

— Я тоже так думаю. Но, пожалуйста, не рассказывай Брэду, когда они с Валери вернутся из Японии. Он не любит животных, и Валери разрешила мне подержать здесь Джорджа при условии, что Брэд никогда об этом не узнает.

— Я не собираюсь разглашать секрет. Хотя, возможно, однажды Лорейн станет гостем программы и расскажет слушателям про этого паренька.

Изумрудные глаза Лейси засияли.

— Лорейн будет крайне признательна.

— Значит, ты сможешь найти время и прийти вместе с ней?

— Это зависит от того, считаешь ты меня по-прежнему лгуньей или нет.

Глаза Макса слегка затуманились.

— Скажем лишь, что ты дала мне повод к размышлению.

У нее было ощущение, что для него это огромная уступка.

— Я… я сделаю все, чтобы помочь проекту Лорейн. Она хочет создать центр реабилитации здесь, в Солт-Лейк-Сити.

С самого рождения обезьянам нужны специальные условия, чтобы учиться жить с людьми, прежде чем их можно будет использовать как четвероногих друзей. Может быть, те, кто слушает радио, захотят воспитывать обезьянку вроде Джорджа.

Макс встал и, смущенно улыбаясь, позволил Джорджу еще раз показать все трюки.

— Как мне помнится, у нас в программе не бывало никого, кто работал бы в такой области, как Лорейн. Это может поразить любого. — Он поднял голову. — Даже ты…

Их взгляды встретились.

— Вы разумный человек, мистер Джарвис. Я имею в виду лишь то, что, говоря о местных происшествиях, надо понимать тех, кто рос и жил в Юте всю жизнь.

Он с иронией взглянул на нее.

— Меня зовут Макс. Можно представить, что непредубежденный человек со стороны обсуждает события, эмоционально не включаясь? Именно таким образом я могу оставаться объективным, слушая разные точки зрения.

— Я понимаю, но Юта не похожа на большинство других мест. Это загадка на загадке.

— Пожалуй, я склонен согласиться.

Напряжение в его голосе привело ее к мысли, что он имел в виду кого-то. Кровь бросилась ей голову.

— Извини, но пора укладывать Джорджа.

Лейси повела всех на кухню, но тут зазвонил телефон. Она подошла к нему, а Макс проследовал за Джорджем к его корзинке.

Звонил Грег, который желал узнать, не обиделась ли она. Лейси сказала, что перезвонит, и повесила трубку.

— Думаю, не стоило прерывать разговор, — лениво протянул Макс, стоя в дверях между кухней и гостиной. — Я могу и сам уйти.

Напряженность вернулась.

Было так чудесно ощущать рядом живого Макса, а не только его голос, что Лейси не хотелось отпускать его.

— Чашечку какао перед уходом? Она поможет заснуть.

— Сомневаюсь, — пробормотал он, — но отказываться не буду.

Ее сердце глухо стучало от возбуждения, когда она шла за ним к кухонному столу.

— Как прошла поездка?

Он сел, вытянув длинные ноги, и скрестил руки на груди.

— Не знаю, о чем рассказать. О сорокаградусной жаре и стопроцентной влажности, о туземцах-проводниках, бросивших нас на полпути в лесу, или о случае, когда сломалась камера Джеффа?

Ее глаза расширились.

— Надеюсь, не все снятые пленки пропали?

Он глубоко вздохнул.

— Надеюсь. — Он помолчал. — Не думаю теперь, что мы скоро приступим к следующему проекту.

— А куда вы хотите поехать? — спросила Лейси, ставя какао на стол и усаживаясь напротив Макса.

— Я еще не решил. — Он поднес какао к губам и отпил глоток.

— Хорошо иметь возможность поехать туда, куда сам захочешь.

Колючий взгляд Макса буквально пригвоздил ее к стулу.

— Ты, мне кажется, не из тех, кому нужна восторженная публика и кто легко теряется. — Он вновь вернулся к предыдущей теме.

Лейси допила какао и встала из-за стола. Встреча с Джорджем не спасла положение.

— Поскольку у тебя свое мнение обо мне, нет смысла продолжать разговор.

Лейси ополаскивала в раковине чашку и вздрогнула, ощутив, что Макс подошел и встал рядом. Он уперся руками в угол так, что она оказалась в ловушке. Ее сердце бешено стучало, готовое выскочить из груди.

— А почему ты не попытаешься его изменить? — пробормотал он ей в самое ухо, и жар его дыхания опалил ее.

— Потому что это бесполезно. — Ее голос дрогнул.

— Это не ответ. Повернись, Лейси.

Она покачала головой.

— Сказать, почему ты не можешь? — с непонятным намеком спросил он.

Лейси больше не могла выносить это и повернулась, ее глаза умоляли Макса быть к ней добрым. Это было ошибкой. Прежде чем она успела вздохнуть, его губы приникли к ее губам с такой страстной силой и он так крепко сжал ее в своих объятиях, словно безумно изголодался по ней.

Его действия застали ее врасплох, и она не смогла скрыть вспыхнувшую в ней ответную страсть. Ее губы раскрылись навстречу ему.

Он застонал, когда она нежно обхватила руками его шею. Постепенно их поцелуи стали более напряженными и горячими. Лейси почувствовала, что его сильное тело создано для ее беззащитной хрупкости, и с ужасом поняла, что вступила на путь, откуда нет возврата.

— Ты пахнешь какао, — наконец прошептал он, неохотно отрываясь от ее губ, но продолжая держать ее за плечи, осторожно лаская их.

У Лейси, к своему стыду, вырвался стон сожаления, и она, смутившись, отвела глаза.

— Целовать тебя так восхитительно, что это наверняка приводит в отчаяние многих мужчин. Не удивительно, что они болтаются здесь днем и ночью. Я согласен, что был не прав насчет Джорджа, но ты, кажется, готова принимать столько мужчин, сколько можно одновременно удержать. — Его голос стал резче. — И я не хочу быть частью коллекции, как бы сильно ни было искушение. — Он схватил ее за подбородок и поднял его так, что ей пришлось посмотреть на него. — И поверьте мне, леди, я в сильнейшем искушении.

19