Почему-то каждый раз, когда она делала небольшой шаг вперед в их отношениях, он так отталкивал ее, что трудно было прийти в себя.
Целые семь секунд Лейси слушала ответы на звонки, прежде чем Макс переключился на ее вызов.
— Я вижу, у нас на линии Лорейн. Надеюсь, нас слушают все ее поклонники. Прошел слух, что она недовольна моей работой даже больше, чем начальство. Привет, Лорейн.
Он говорил, как всегда свободно и обаятельно, но если бы она видела его глаза, то поняла бы, что ее звонок вызвал бурю эмоций.
— Добрый вечер, мистер Джарвис. Кто бы ни пустил этот слух, он сумасшедший. — Ответный смешок улучшил ее настроение. — Я как раз позвонила, чтобы сказать: я полностью солидарна с вашей речью. — Она гордилась, что смогла говорить так же спокойно и уверенно, как и он.
— Я правильно расслышал, Лорейн? Ну что же, дорогие слушатели. Вы все слышали? Лорейн действительно согласна с тем, что я говорил. Значит, сегодня мой день!
— К сожалению, трудно не согласиться с утверждением, что в нашей стране одиночество становится нормой.
— Друзья, вы часто слушаете передачи «Собеседника». Лорейн впервые сделала мне комплимент. Для меня это просто праздник.
— Есть еще одна причина, по которой я позвонила. Я хочу пригласить вас на нечто вроде праздника. Некоторым слушателям тоже стоит знать об этом. Я могу рассказать подробнее в прямом эфире?
— Готов склониться перед вашими глубокими знаниями по любому вопросу. К тому же я могу с уверенностью позволить сказать вам все, что пожелаете. Вы не скажете ничего, что противоречит политике, проводимой радиостанцией.
Она вздохнула, набираясь решимости.
— В эту субботу с 14 до 21 часа в студенческом городке университета Юты, строение 2-А, состоится открытый показ программы обучения обезьян для помощи людям. Доктор Уолкер, руководитель программы по реабилитации парализованных, продемонстрирует работу специально обученной для этого обезьяны по имени Джордж. Приглашаем посетить нас и побольше узнать об этой новой и весьма эффективной программе.
— Я рад, что Лорейн завела разговор об этом, — вмешался Макс. — Я видел Джорджа, он очень забавный парень. Лорейн, расскажите немного о том, чем он может быть полезным беспомощным людям.
Лейси хотелось обнять Макса за то, что он предоставил ей прекрасную возможность прорекламировать проект Лорейн. Пусть их личные взаимоотношения складываются неудачно, это не отразилось на профессиональных делах.
— Обученная обезьяна может полностью включиться в жизнь больного. Она — замечательный товарищ, любящий и общительный. Кроме того, она может приносить на подносе еду, включать телевизор, достать, найти, принести что угодно. Если человек вынужден целый день находиться в одиночестве, обезьяна может помочь ему, выполняя разные поручения. Ее надежность почти стопроцентная.
— И многие заинтересованы получить в помощники обезьяну?
— Доктор Уолкер говорит, что в своем институте во Флориде у них уже свыше шестисот заказов.
— А у них есть столько обученных обезьян?
— Нет. Вовсе нет. Вот почему доктор Уолкер заинтересован проинформировать общественность в надежде получить помощь в обеспечении программы подготовки четвероногих друзей.
— Путем пожертвований?
— Программе, конечно, нужны деньги. Но нужны и добровольцы, которые станут заботливыми родителями обезьянам, прежде чем их можно будет обучать.
— Вы все слышали сообщение Лорейн. Мы обязательно выделим время в нашей воскресной программе и пригласим доктора Уолкер в гости, чтобы более детально обсудить этот интереснейший проект. Но, чтобы доказать, что «Собеседник» всегда поддерживает доброе дело, я обещаю съездить в субботу вечером в университет, при условии что Лорейн будет вместе со мной. Многие наши слушатели, должно быть, жаждут встретиться с ней лично. У них есть шанс. Что скажете, Лорейн?
Странный легкий трепет прокатился по ее телу.
— Это очень достойный повод. Я надеюсь встретить там как можно больше слушателей. И даже вас, мистер Джарвис.
— Вы слышали, что она сказала? Оставайтесь на связи, Лорейн. Моему помощнику надо уточнить некоторые подробности. Мы же переходим к биржевым новостям.
Лейси ждала, пока Роб выйдет на связь, все еще не веря, что Макс наконец-то назначил ей свидание, которое нельзя отменить.
— Лейси? Ты еще здесь?
Это был Макс.
— Да.
— Хорошо. Я на секунду. На случай, если я тебя не увижу, будь готова в субботу в шесть. Мы поедем в университет на моей машине. Ну, я побежал.
Что-то щелкнуло, и линия умерла. Лейси не могла оторваться от телефона. Она с ужасом думала, как выдержать оставшиеся три дня.
В субботу, в шесть вечера, минута в минуту, прозвенел дверной звонок. Лейси еще раз пригладила на бедрах свитер оливкового оттенка, подобранный в цвет к шерстяной юбке, и подошла к двери. Взглянув мимоходом в зеркало, она с неудовольствием обнаружила, что ее зеленые глаза, так удачно подчеркнутые цветом костюма, сияют почти как драгоценное украшение, приколотое к воротнику свитера. Щеки так пылают, что не нужны никакие румяна. Максу сразу станет видно ее повышенное возбуждение. От его внимания ничто не ускользнет.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить колотящееся сердце, и открыла дверь. Когда она увидела его, у нее перехватило дыхание.
Одетый в темно-синий вечерний костюм с подчеркнуто официальной ослепительно белой рубашкой и элегантным шелковым сине-серым галстуком, Макс был само совершенство.
Лейси так увлеклась, разглядывая его, что не заметила, с каким интересом его глаза производят собственную оценку. Они смотрели друг на друга, стоя в открытых дверях, не говоря ни слова, и Лейси первой внезапно осознала неестественность этого молчания.