Узы Гименея - Страница 14


К оглавлению

14

Спросив, что она предпочитает, Джефф принес колу и познакомил ее с Ником и Майло, друзьями Макса.

Лейси не увидела ни одного знакомого лица. Может быть, кто-то из этих людей тоже жил в этом квартале, но она вела себя не слишком общительно с тех пор, как поселилась здесь.

— Так. Ты все-таки решилась оторваться от своих дел и прийти. Я польщен, — прозвучал сзади знакомый мужской голос, заставивший ее вздрогнуть.

Сердце Лейси бешено застучало, когда она, повернувшись, увидела Макса, одетого в красивый коричневатый шерстяной свитер и широкие брюки. Он смотрел на нее так же, как тогда, на парковке у супермаркета. Так, словно она бросила очередную истекающую кровью жертву без всякой жалости.

Он внимательно оглядел ее с головы до ног, заставив покраснеть, затем посмотрел на ее стакан.

— Уверен, мы можем предложить моей гостье кое-что покрепче колы, — обратился он к Джеффу.

— Я не люблю спиртное, — объяснила она, опередив ответ Джеффа. — Кола меня устраивает.

Брови Макса причудливо изогнулись.

— У нас есть легкая закуска.

— Я не могу. Гре… я только что пообедала. Не беспокойся обо мне.

— А я хочу беспокоиться. Это мое право, — настаивал он, беря ее за локоть и ведя к дивану. — Ты пришла как раз вовремя. Сейчас будем смотреть фильм, который мы привезли с Аляски.

Она недоуменно тряхнула головой.

— Какой фильм? Кто это «мы»?

Уголки его губ приподнялись в улыбке.

— Мы с друзьями снимаем документальные фильмы, когда не заняты другой работой. Этот фильм, который я предлагаю посмотреть, из серии «Туземцы Америки», которую мы делаем для Международного института образования.

— Так вот почему ты летишь на Амазонку! Лон Фримен что-то говорил об этом в своей программе.

— Точно. Мы будем там снимать араваков.

— А что ты делаешь на радио, если ты оператор? — спросила она, пока остальные гости рассаживались перед большим экраном, стоящим в углу.

— Ты хочешь сказать, почему я с головой погрузился в работу здесь, в Юте, если мои настоящие интересы лежат в совершенно другой области? — Вспыхнувший блеск его синих глаз невозможно было не заметить.

— Я уже извинялась за чрезмерную прямоту.

— Это интересно. Я, должно быть, не понял.

Она прокашлялась.

— Мы говорили о твоей операторской работе.

— Я не снимаю. Я провожу исследования и пишу комментарии. Снимают и делают редакторскую работу другие члены нашей команды.

У Лейси на языке вертелись десятки вопросов, но она заставила себя удержаться. Макс встал и пошел выключить свет, а другой человек из их компании включил видео. К ее удивлению, Макс вернулся и уселся на подлокотник дивана, так что его обтянутое тканью брюк бедро коснулось ее плеча. От этого прикосновения по ее телу пробежала волна возбуждения.

Следующие полчаса она сидела, очарованная удивительным фильмом и рассказом Макса о племени американских туземцев, о которых она раньше никогда не слышала. Они внешне походили на кавказцев, хотя жили на отдаленном острове далеко на севере.

Его бархатный голос производил гипнотический эффект, и Лейси огорчилась, когда просмотр закончился. У всех были вопросы, и Макс со своими друзьями подробно отвечали на них почти до полуночи.

Внезапно вспомнив, что надо помочь Грегу улечься в кровать, она вскочила, собираясь поблагодарить Макса и распрощаться. Но он был занят беседой с рыжеволосой женщиной, которая, казалось, находилась с ним более чем в дружеских отношениях.

Макс, должно быть, заметил появление Лейси и прервал разговор, чтобы познакомить их.

— Лейси, это Мишель Логан из больницы университета. Мишель, это мой друг, Лейси Вест. Лейси дипломированный бухгалтер.

Мишель что-то вежливо сказала Лейси, Лейси тоже что-то вежливо отвечала, но думала она о другом. Она почувствовала внезапную ревность, видя его с другой женщиной.

— Боюсь, мне пора. Спасибо за вечеринку, Макс. По-моему, фильм получился великолепным.

Он подозрительно посмотрел на нее.

— Похоже, ты большой дипломат и не хочешь позорить меня перед друзьями.

— Нет. Я и в самом деле так думаю.

— Значит, человек из Калифорнии может сделать что-то стоящее. Ты это хотела сказать?

— Я уверена, ты многое можешь делать так же здорово.

— Ну что ж, спасибо. Жизнь становится все лучше и лучше. Я помогу тебе найти машину, если ты скажешь номер.

— А как же гости?

— Не умрут без меня.

Когда они вышли во двор, она сказала:

— На самом деле я не приезжала на машине, потому что живу рядом.

— Тогда я провожу тебя. Куда идти?

— Не очень далеко.

Он взял ее за руку, и они направились к крыльцу сестры.

Когда они подошли, Макс замедлил шаги и отпустил ее руку. Она ждала, что он рассмеется или хотя бы улыбнется такому забавному совпадению. Но он не сделал ни того, ни другого, его лицо осталось неподвижным.

— Что это значит? — безжизненность его голоса больно задела ее.

— Когда ты дал мне свой адрес, — тихо начала она, — я поняла, что мы соседи, и решила тебя удивить. Но ты, кажется, вовсе не рад такому совпадению.

— Наверное, потому, что твой муж Брэд говорил, что тебя зовут Валери. — Он нахмурил брови. — Сколько еще имен у тебя, кроме Лорейн, Лейси и Валери?

— Ты не понял, — воскликнула она, желая развеять его подозрения. — Я Лейси, сестра-двойняшка Валери. Я просто живу в их квартире, пока они на Восточном побережье.

— Правда?

Лейси с большим трудом удержалась, чтобы не вспылить. Сейчас это было совсем ни к чему.

14